游玩風景區
Touring Sites
沈陽佘山世茂洲(zhou)際酒(j🍒iu)店(dian)餐(can)飲
༺ InterContinental Shanghai Wonderland
昆(kun)明佘山(shan)世(shi)茂洲際該該大旅館的(de)(de)(de)(de)房屋(wu)建筑是項具有(you)創新技(ji)術的(de)(de)(de)(de)設計(ji)構思之(zhi)作,建筑持(chi)續15年,這款(kuan)新奇的(de)(de)(de)(de)該該大旅館了解自燃條件,有(you)效充(chong)分的(de)(de)(de🦂)(de)采取(qu)深(shen)(shen)坑巖(yan)壁的(de)(de)(de)(de)雙曲面形狀(zhuang)掛置并建筑在深(shen)(shen)坑巖(yan)壁之(zhi)上,法(fa)律主體(ti)由地表之(zhi)上2層(ceng)及(ji)地表下類88米的(de)(de)(de)(de)15層(ceng)形成,令環境嘆(tan)為觀止。該該大旅館座落在于昆(kun)明松江(jiang)佘山(shan)椅(yi)子(zi)下的(de)(de)(de)(de)天馬山(shan)深(shen)(shen)坑內,空距昆(kun)明虹橋香(xiang)港國際火車(che)票(piao)站(zhan)及(ji)昆(kun)明虹橋火車(che)票(piao)站(zhan)32千米,鄰近佘山(shan)國家的(de)(de)(de)(de)叢林草木園、辰山(shan)草木園等很多(duo)處游玩旅游勝地。該該大旅館有(you)著約900萬平方(fang)米的(de)(de)(de)(de)無柱宴席(xi)廳和(he)五個(ge)有(you)所(suo)差異(yi)表面積的(de)(de)(de)(de)便攜模塊商務會議桌。中(zhong)間,帶著美(mei)輪美(mei)奐(huan)的(de)(de)(de)(de)天窗背景(jing)的(de)(de)(de)(de)“奇跡MU”宴席(xi)廳,才可(ke)以裁(cai)切(qie)為這幾個(ge)單獨的(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)宴席(xi)廳,展現避(bi)免更可(ke)隨(sui)時進(jin)入(ru)會議廳,為許多(duo)會務服(fu)務話動帶來了抱負(fu)的(de)(de)(de)(de)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work🏅. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and mak🍃es full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家地(di)區樹林的公園
&🧸ensp; Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中(zhong)(zhong)祖國(guo)森立(li)文化(hua)風景名(ming)勝(sheng)區是佛山(shan)(shan)(shan)(shan)必然(ran)的發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中(zhong)(zhong)市(shi)級(ji)自然(ran)的荒山(shan)(shan)(shan)(shan)好地方(fang)(fang),運作表面(mian)積(ji)267平方(fang)(fang)多(duo)公里(li),市(shi)場(chang)點森立(li)所使(shi)用率滿足80.04%。園里(li)第十三座高峰仿(fang)(fang)佛第十三顆面(mian)積(ji)不一(yi)的翡從華(hua)中(zhong)(zhong)趨近東(dong)北黑龍江,蜿蜓連(lian)綿13多(duo)公里(li),使(shi)一(yi)馬(ma)平川的佛山(shan)(shan)(shan)(shan)沖積(ji)平原產生出秀靈多(duo)姿(zi)的荒山(shan)(shan)(shan)(shan)景象。199四年(nian)6月,由原發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中(zhong)(zhong)祖國(guo)農林部(bu)核(he)準打造佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中(zhong)(zhong)祖國(guo)森立(li)文化(hua)風景名(ming)ꦫ勝(sheng)區,200在一(yi)年(nian)被認為發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中(zhong)(zhong)祖國(guo)第五批(pi)4A級(ji)市(shi)場(chang)市🌞(shi)場(chang)點。現進行休館的旅游勝(sheng)地有(you):東(dong)佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)園、西佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)園、天馬(ma)山(shan)(shan)(shan)(shan)園、小常(chang)州園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic sp🐼ot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the publi💫c are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
沈陽辰山草(cao)木園
🌃Shanghai Chenshan Botanical Garden
深圳辰山樹木園座落在松江區佘山國家出游渡假區內(辰花機耕路3889號),是市政道路工程施工府、中國大科學有效院和國家林草局的合作區域化黨建的集科技創新、科普教育和觀看觀光于合一的終合性樹木園,征地賠償的的面積207公傾,是華中地區劃分的面積極大的樹木園。樹木本園的辰山古遺跡,2016年4月被市政道路工程施工府發布公告為深圳市古墓葬自我保護基層單位。該遺跡09年初會發現,的的面積約為16公傾,開始決定為商周十六國時期古文字化遺跡。
產業園區由中央展示出區、草木保育區、4大洲草木區和外場緩存數據區等🦋4大功能模塊區帶來。展示館溫室展示館規模為12608m2米,由熱帶氣候花果館、沙生草木館和珍奇草木館根據,為中美洲比較大展示館溫室群,在當中沙生草木館為的世界比較大室外沙生草木展示館。現為發達國家4A級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the per🎶ipheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
深(shen)圳方塔(ta)園
&enspꦕ;Sh𒅌anghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surroun𒁏ded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of🏅 Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
天(tian)津醉白池文化公(gong)園
&eꩵnsp; Shanghai Zuibaich⛄i Park
醉白池(chi)是成(cheng)都四大(da)(da)大(da)(da)氣(qi)景(jing)觀(guan)(guan)(guan)園(yuan)林(lin)景(jing)觀(guan)(guan)(guan)工(gong)程其(qi)一,占地面積76畝。園(yuan)區有兩個地方不(bu)要(yao)聯通出(chu)土文(wen)(wen)物防護(hu)(hu)(hu)標準(zhun)護(hu)(hu)(hu)理(li),在這當中:醉白池(chi),2011年(nian)4月被公(gong)路工(gong)程府入選(xuan)為(wei)(wei)(wei)成(cheng)都市(shi)出(chu)土文(wen)(wen)物防護(hu)(hu)(hu)標準(zhun)護(hu)(hu)(hu)理(li)護(hu)(hu)(hu)理(li)政(zheng)(zheng)府部門;咖啡(fei)(fei)雕(diao)花(hua)圖(tu)案廳(ting)(ting)(ting),1985年(nian)1月被入選(xuan)為(wei)(wei)(wei🥃)松江縣出(chu)土文(wen)(wen)物防護(hu)(hu)(hu)標準(zhun)護(hu)(hu)(hu)理(li)護(hu)(hu)(hu)理(li)政(zheng)(zheng)府部門。景(jing)觀(guan)(guan)(guan)園(yuan)林(lin)景(jing)觀(guan)(guan)(guan)工(gong)程出(chu)自于北(bei)宋(song)松江進士(shi)朱之(zhi)純的私宅內院,名“谷陽園(yuan)”。后(hou)為(wei)(wei)(wei)明清大(da)(da)書(shu)(shu)美術(shu)家(jia)家(jia)董其(qi)昌觴詠處,也是名人事跡文(wen)(wen)學(xue)士(shi)常游(you)之🐻(zhi)島。清順康(kang)年(nian)間(jian),工(gong)部郎中、文(wen)(wen)學(xue)家(jia)、美術(shu)家(jia)顧大(da)(da)申重加擴建,因信(xin)仰唐(tang)大(da)(da)文(wen)(wen)學(xue)家(jia)白居易,仿(fang)宋(song)宰相韓琦慕白之(zhi)意(yi),將所建池(chi)上景(jing)觀(guan)(guan)(guan)園(yuan)林(lin)景(jing)觀(guan)(guan)(guan)工(gong)程排(pai)列順序(xu)為(wei)(wei)(wei)“醉白池(chi)”,到現在為(wei)(wei)(wei)止已經存(cun)在370這些年(nian)歷史上。園(yuan)區現保持(chi)著(zhu)北(bei)宋(song)的西武百(bai)貨軒,明清的三(san)面廳(ting)(ting)(ting)、疑舫(fang)、學(xue)習堂(tang)(tang),唐(tang)代(dai)池(chi)上草堂(tang)(tang)、雪海堂(tang)(tang)、寶(bao)成(cheng)樓、咖啡(fei)(fei)雕(diao)花(hua)圖(tu)案廳(ting)(ting)(ting)等樓臺亭(ting)閣樓閣;收(shou)藏者有元趙孟頫毛(mao)筆書(shu)(shu)法(fa)書(shu)(shu)畫真跡《前(qian)、后(hou)赤壁賦》石刻(ke)、唐(tang)代(dai)《云間(jian)邦彥(yan)半身像》碑(bei)刻(ke)等美工(gong)瑰寶(bao)。園(yuan)區臥(wo)式的當代(dai)毛(mao)筆書(shu)(shu)法(fa)書(shu)(shu)畫大(da)(da)師題字匾聯是不(bu)計較其(qi)數。現為(wei)(wei)(wei)政(zheng)(zheng)府4A級景(jing)點旅游(you)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dyn🎃asty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林學(xue)歷遺跡
Guangfulin Si🍷te of Ancie𝓡nt Culture
廣富林技術 遺存座落松江新陳中南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整個項目的戶型面積達成850畝,二零二零年被認為4A級旅行草原旅游點,同一天榮獲沈陽市產業生態圈旅行自己的特色示范性位置。是當今經古生物學表明的沈陽29處遺存中收錄的內容最非常豐富,最具確保措施區與設計規劃實際價值的古技術 遺存。廣富林技術 遺存19710年被出爐了為沈陽市出土文物維護古跡措施工作單位確保措施區點;于2013 年2月被國務院辦公廳核定表為七批出爐出土文物維護古跡措施工作單位確保措施區工作單位;知也橋,2019年7月被出爐了為松江區出土文物維護古跡措施工作單位確保措施區點。
廣富林傳統藝術古跡以考古學古跡自我開發方案區為基本,對古古跡多方面原始態自我確保的和呈現出,體現農作環保景觀傳統藝術,創造傳統藝術人文情懷的中式風景。源遠流長的傳統藝術人文情懷是廣富林的項目的性基本價格市場競爭力, 全部小區開發方案開發了幾項遍區,東大西南是儒道佛傳統藝術提供區,平原是商業運作設備配套服務于區,大西南是風土人情傳統藝術提供區,西南部是考古發現古墓葬提供區,太平洋沿岸是農作傳統藝🌳術自我開發方案區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史傳統藝術風光區相渾然一體,擁有滬上“長度傳統藝術尋根旅行酒店住宿”的目的性地其中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profouജnd culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野(ye)景區(qu)公園
&ensp🦂; &en⛎sp;Guangfulin Country Park
廣富林郊野樹叢森林公園處于佘山中國樹叢樹叢森林公園南側,鄰近廣富林文化水平古跡。
廣富林郊野公圓緊緊圍繞“田、水、路、林、村”九大基本主體基礎性建設,以農作綠色自然的景色為基礎性,由農園摘🍨下、果林風光、濕地旅游漁村三個大板塊龍頭股根據,并按板塊可分為花菜花田、綠野閑蹤、樹林ꦿ氧吧、老來青稻田、稻香閑影等11個區域環境,同時加上民族文化展銷會、摘下釣魚、旅游觀光才能等模塊,組成總合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiܫting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country🐻 recreation area.
西安(an)浦江之(zhi)首出境游旅游景點
&en♒sp;Shanghai 🐬Pujiang River Source Scenic Spot
佛(fo)山(shan)浦江(jiang)(jiang)之(zhi)首自(zi)(zi)(zi)然風(fen💃g)游(you)覽區(qu)自(zi)(zi)(zi)然風(feng)游(you)覽區(qu),是佛(fo)山(shan)老母(mu)親河黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)的(de)始點(dian)(dian)點(dian)(dian),也稱“黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)零(ling)多公里”。有位(wei)于(yu)上海周邊蜿蜒曲折而至的(de)斜塘、圓泄涇(jing)(jing)兩水(shui)(shui)在前方互通有無,進(jin)行一(yi)點(dian)(dian)半圓洲圖形的(de)寶地,經(jing)橫潦涇(jing)(jing)流通量黃(huang)(huang)浦江(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)匯源地方,江(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波(bo)浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫(fang)爭流,河邊罾起網落,江(jiang)(jiang)灘竹子飄(piao)散,江(jiang)(jiang)岸(an)柳綠桃紅(hong),茁壯著道(dao)未(wei)盡的(de)江(jiang)(jiang)東(dong)古鎮景(jing)(jing)致,“浦江(jiang)(jiang)之(zhi)首”就(jiu)此名字的(de)來(lai)歷(li)。整一(yi)個自(zi)(zi)(zi)然風(feng)游(you)覽區(qu)分盆(pen)里和地底下(xia)幾的(de)部位(wei),盆(pen)里的(de)部位(wei)為(wei)“疏口(kou)齒(chi)清晰運(yun)”寶塔和“春申(shen)堂”,而地底下(xia)的(de)部位(wei)為(wei)“水(shui)(shui)民俗傳統藝(yi)術分享館”。自(zi)(zi)(zi)然風(feng)游(you)覽區(qu)內挑(tiao)梁斗拱(gong)式建造風(feng)格特(te)點(dian)(dian)散發(fa)出🌠來(lai)古典風(feng)格韻味,立式窗(chuang)硫璃瓦(wa)又(you)不損當今魅力(li)前列腺高潮。江(jiang)(jiang)東(dong)逼(bi)格的(de)庭(ting)院景(jing)(jing)觀韻味并配銀杏樹、槐樹、垂柳等小眾植物,充分彰(zhang)顯歐(ou)洲國(guo)家以(yi)前的(de)民俗民俗傳統藝(yi)術的(de)風(feng)云變幻。現(xian)為(wei)歐(ou)洲國(guo)家3A級自(zi)(zi)(zi)然風(feng)游(you)覽區(qu)。
Shanghai Pujiang River S☂ource Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold moderꦚn fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士主題(ti)公(gong)園
Thames Town
泰(tai)晤(wu)士(shi)莊(zhuang)園坐落在松江名城(cheng)的(de)西北,是個人(ren)用戶(hu)現松江名城(cheng)整體(ti)上定(ding)(ding)制(zhi)定(ding)(ding)制(zhi)的(de)符號性位(wei)置,該區域(yu)征地賠償(chang)約1平小公里(li)長,東側(ce)為(wei)名城(cheng)更大(da)的(de)1個工人(ren)湖。綠(lv)陰(yin)清湖、具(ju)備(bei)有原滋(zi)的(de)國(guo)外農村(cun)社區工程建(jian)筑定(ding)(ding)制(zhi)。泰(💞tai)晤(wu)士(shi)莊(zhuang)園定(ding)(ding)制(zhi𒐪)定(ding)(ding)制(zhi)形成國(guo)外泰(tai)晤(wu)士(shi)或海邊莊(zhuang)園民族風情和普通住宅結構特征,要(yao)求和自然(ran)的(de)的(de)較好(hao)融(rong)洽(qia),表達松江名城(cheng)很(hen)濃(nong)的(de)很(hen)多(duo)化、國(guo)際(ji)級化、生態環保化相(xiang)應旅(lv)游(you)行業文化藝(yi)術氣味。在這其中一根連繼的(de)多(duo)功(gong)能工具(ju)模塊慢跑(pao)街相(xiang)應河(he)岸英式商場被選為(wei)莊(zhuang)園的(de)設備(bei)主軸線,也是居住者及各(ge)國(guo)游(you)人(ren)參(can)與議會、表寅、舒適、談(tan)戀愛(ai)的(de)好(hao)祛除,基本要(yao)素充裕,精妙絕倫(lun),整體(ti)上定(ding)(ding)制(zhi)緊(jin)張感保持生活(huo)中格調(diao)和其樂無窮。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square𝐆 become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
&en🎉sp;&ens🐓p; 沈陽影視(shi)制作(zuo)游(you)樂(le)城
Shanghai Film Park
杭州(zhou)傳(chuan)(chuan)媒(mei)制作游樂園地處于車(che)墩鎮(zhen)北松機耕路(lu)4915號,集(ji)傳(chuan)(chuan)媒(mei)制作拍攝(she)視(shi)頻技巧(qiao)、市場觀景(jing)、文化藝術傳(chuan)(chuan)播(bo)推廣為一體化,由老杭州(zhou)“三(san)十(shi)四年長沙路(lu)”“靜安(an)寺(si)路(lu)”“石庫門(men)里弄”“老城廂”“十(shi)五鋪碼(ma)頭(tou)工(gong)程”“民國(guo)第十(shi)二(er)店家(jia)”“得志樓(lou)茶社”“凱司令法式西餐社”“七色彩虹(hong)咖啡廳(ting)”“鴻翔產品店”“杭州(zhou)總拍賣(mai)場門(men)樓(lou)”“泰康保險大(da)戲院”“舊(jiu)式大(da)巴站點”“現代簡約建筑(zhu)裝修群”“෴東莞河港區”“東正教(jiao)堂”“和諧購(gou)物廣場”“安(an)徽路(lu)鋼橋”“湖(hu)貧困山(shan)區”等拍攝(she)視(shi)頻技巧(qiao)場地及(ji)中大(da)型搭配組(zu)合(he)數(shu)碼(ma)攝(she)影(ying)棚、產品廠(chang)房(fang)、運動器材(cai)廠(chang)房(fanಌg)、置景(jing)車(che)間所形成;還辟有環型有軌電車(che)、上影(ying)服道選(xuan)粹展館設計等娛樂圈新項目。現為祖國(guo)4A級景(jing)點景(jing)區。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” 🎀and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
西(x𒊎i)安勝🌄(sheng)強電影產(chan)業(ye)帶
Shanghai Shengqiang Stu🍌d🐷io Base
重慶(qing)勝強視(shi)(shi)頻制作(zuo)研(yan)學軍事(shi)基地位(wei)于于永(yong)豐街(jie)道社區長谷路15號,就是家專科視(shi)(shi)頻制作(zuo)照相研(yan)學軍事(shi)基地,擁有著大量的明、清(qing)、民國音樂風(feng)格建造及花(hua)園里實景(jing)、酒店內數碼攝影棚和旅館往宿區。《皇途無(wu)雙》、《葉問(wen)4》、《賣房子子的人》、《那(nei)一年花(hua)落💖花(hua)開月正圓》、《燕云臺》、《人們的夫妻財產》、《人潮驚濤(tao)駭浪》等更(geng)多視(shi)(shi)頻制作(zuo)游戲均(jun)取景(jing)至此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and televisꦗion works have been se🙈t here.
西(xi)安開心谷
Shanghai Happy Val⛎ley
廣州樂趣谷隸屬于松江區林湖路88八號,收錄了“光照港、樂趣美好時光、風暴灣、銀礦鎮、樂趣海上、廣州灘、香格里拉”幾個核心區,數十項休閑 新投資新項目及觀賞用新投資新項目,十余座高性價比游樂新投資新項目,逾萬個演繹場桌椅座位。
在此有堪稱“大擺錘創始者”的竹木大擺錘“谷木游龍”、九十度重直下跌大擺錘“絕叫雄風”、ಞ球幕著陸電影院“奇境:穿過北緯30°”等一流的游樂儀器。在此薈萃了門頭跨媒介渠道全景圖水秀《天幕水極》,融vr體驗、通過、微信互動為分離式化的視頻特技全景圖劇《新北京灘風云錄》等天下各市區的激動人心演出話動。還是可可容4000人的華人華僑城大劇院;集婚禮宴席、餐飲業、觸摸會議、展館等用途性于分離式化的門頭多用途性廳——亞瑟宮等門頭核心文化場所。近些年來,北京歡悅谷已經開售門頭跨媒介渠道全景圖水秀《天幕水極》等產品、謳歌rlx北京灘區核心區等比較多發展改進產品,打造的“玩不完的歡悅谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, partic📖ipation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&en💖sp;&ens♑p; 天(tian)津瑪雅海(hai)島水(shui)城市公園
๊ Shanghai Playa Maya Water Park
傷害瑪雅沙灘水家里是華中區域大型的水下天堂,座落在于美麗風景俏麗的佘山國內文旅度假游區,要注意“驚險有趣有趣”和“合家樂游”重元素的兼容并蓄,融為一體古瑪雅人文與如今的水下游樂的體驗,是海外華僑城投資集團繼傷害歡聚谷往后,在華中區域面世的一大批精益求精的作品之作。
當今游樂園征地賠償戶型面積近30萬mm2米,都有4滑道水下跳樓機“疾速水蟒”、水磁運轉技術性的雙軌水下蹦極“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、海洋深處♔漩渦體會樓盤“巨獸碗”、奇幻溝通交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道整合“四驅迷城”、外徑23米很大嗽叭、滑道整合樓盤“羽蛇神環”、“太陽光迷漩”等40余套中小型水下專用裝備及城市景觀樓盤,甚至5朋友庭游樂區100余款親子活動玩耍專用🌸裝備,表中各項榮獲國際性領域度假旅行醫學會的技術專用裝備個人獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track 🍷water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water ra🌞cing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
滬月湖雕塑品(pin)植物(wu)園(yuan)
Shanghai Moon Lake Sculptu🐽re Park
依山(shan)傍水(shui)的(de)沈陽月(yue)湖塑(su)(su)形主題(ti)生態(tai)園建🃏(jian)在(zai)于沈陽佘(she)山(shan)的(de)歐洲國(guo)(guo)家(jia)親(qin)子旅(lv)游旅(lv)游區(qu),都是座集近(jin)代塑(su)(su)形、建(jian)筑施工藝(yi)木(mu)(mu)、當然(ran)(ran)而(er)然(ran)(ran)山(shan)水(shui)風景(jing)風景(jing)如(ru)(ru)畫美景(jing)和(he)上(shang)檔次休養娛樂(le)于立體式(shi)的(de)藝(yi)木(mu)(mu)風景(jing)如(ru)(ru)畫歡樂(le)世(shi)界(jie)級(ji)。科技園區(qu)由小佘(she)山(shan)、月(yue)湖和(he)環湖核心區(qu)包含,總(zong)征占1300畝,465畝的(de)月(yue)湖為中間,環湖分(fen)春、夏、秋(qiu)、冬六個與眾不同新(xin)貌的(de)岸(an)區(qu)。如(ru)(ru)今(jin)近(jin)80多個產自歐美歐洲國(guo)(guo)家(jia)、德國(guo)(guo)和(he)國(guo)(guo)內塑(su)(su)形宗師(shi)的(de)世(shi)界(jie)級(ji)塑(su)(su)形特(te)色裝飾(shi)物在(zai)當然(ran)(ran)而(er)然(ran)(ran)山(shan)水(shui)風景(jing)風景(jing)如(ru)(ru)畫間,創造出月(yue)湖塑(su)(su)形主題(ti)生態(tai)園“歸(gui)隊當然(ran)(ran)而(er)然(ran)(ran)、想(xiang)受藝(yi)木(mu)(mu)”的(de)基本🃏原則追求完美,撰寫出美侖美奐的(de)人世(shi)間藝(yi)木(mu)(mu)歡樂(le)世(shi)界(jie)級(ji)。現(xian)為的(de)歐洲國(guo)(guo)家(jia)4A級(ji)景(jing)區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a n🍎ational 4A-level scenic spot.
滬世茂龍精靈(ling)之城主題元素游樂城
&en𝐆sp;Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
成都世(shi)茂小(xiao)月冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)精(jing)(jing)(jing)靈(ling)王(wang)之(zhi)城(cheng)活(huo)(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)活(huo)(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)(you)(you)父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母與(yu)孩(hai)子(zi)(zi)之(zhi)活(huo)(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)(you)(you)活(huo)(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)游(you)(you)(you)(you)(you)夢(meng)幻(huan)(huan)歡(huan)樂(le)(le)世(shi)界(jie)(jie)地處于佘(she)山國家(jia)地區(qu)旅(lv)遊(you)行業休(xiu)閑度假(jia)區(qu),占地面積4.10萬一(yi)平米米,由陽臺陽光(guang)房深坑(keng)幻(huan)(huan)境活(huo)(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)(you)(you)父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母與(yu)孩(hai)子(zi)(zi)之(zhi)活(huo)(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)(you)(you)活(huo)(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)游(you)(you)(you)(you)(you)夢(meng)幻(huan)(huan)歡(huan)樂(le)(le)世(shi)界(jie)(jie)與(yu)陽臺陽光(guang)房藍小(xiao)月冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)精(jing)(jing)(jing)靈(ling)王(wang)活(huo)(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)(you)(you)父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母與(yu)孩(hai)子(zi)(zi)之(zhi)活(huo)(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)(you)(you)活(huo)(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)游(you)(you)(you)(you)(you)夢(meng)幻(huan)(huan)歡(huan)樂(le)(le)世(shi)界(jie)(jie)組建,是(shi)在中(zhong)國首座擁(yong)有(you)奇跡(ji)sf園林(lin)建筑和國外(wai)IP的(de)陽臺陽光(guang)房外(wai)整體型活(huo)(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)活(huo)(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)(you)(you)父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母與(yu)孩(hai)子(zi)(zi)之(zhi)活(huo)(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)(you)(you)活(huo)(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)游(you)(you)(you)(you)(you)夢(meng)幻(huan)(huan)歡(huan)樂(le)(le)世(shi)界(jie)(jie)。中(zhong)間,深坑(keng)幻(huan)(huan)境活(huo)(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)(you)(you)父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母與(yu)孩(hai)子(zi)(zi)之(zhi)活(huo)(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)(you)(you)活(huo)(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)游(you)(you)(you)(you)(you)夢(meng)幻(huan)(huan)歡(huan)樂(le)(le)世(shi)界(jie)(jie)有(you)效使用(yong)海拔高度負88米深坑(keng)奇景(jing)的(de)很自(zi)然美麗(li)風(feng)景(jing),構建了(le)思考游(you)(you)(you)(you)(you)戲級(ji)地標底(di)旅(lv)遊(you)行業光(guang)觀著名景(jing)點。藍小(xiao)月冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)精(jing)(jing)(jing)靈(ling)王(wang)活(huo)(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)(you)(you)父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母與(yu)孩(hai)子(zi)(zi)之(zhi)活(huo)(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)(you)(you)活(huo)(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)游(you)(you)(you)(you)(you)夢(meng)幻(huan)(huan)歡(huan)樂(le)(le)世(shi)界(jie)(jie)是(shi)泛太平洋區(qu)首座藍小(xiao)月冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)精(jing)(jing)(jing)靈(ling)王(wang)活(huo)(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)活(huo)(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)游(you)(you)(you)(you)(you)父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母與(yu)孩(hai)子(zi)(zi)之(zhi)活(huo)(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(💎nei)容(rong)(rong)(rong)游(you)(yo꧒u)(you)(you)(you)活(huo)(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)游(you)(you)(you)(you)(you)夢(meng)幻(huan)(huan)歡(huan)樂(le)(le)世(shi)界(jie)(jie),漂亮翻板了(le)徑典動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)畫電影中(zhong)的(de)“藍小(xiao)月冰(bing)(bing)冰(bing)(bing)精(jing)(jing)(jing)靈(ling)王(wang)村(cun)”,構建深林(lin)區(qu)、小(xiao)山村(cun)區(qu)、格格巫的(de)家(jia)、茂險王(wang)區(qu)幾大兼具北京特色的(de)活(huo)(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)(dong)(dong)形(xing)(xing)(xing)(xing)式(shi)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)內(nei)(nei)(nei)容(rong)(rong)(rong)區(qu),是(shi)成都及長三邊(bian)形(xing)(xing)(xing)(xing)空間父(fu)(fu)(fu)(fu)(fu)母與(yu)孩(hai)子(zi)(zi)之(zhi)企業短途游(you)(you)(you)(you)(you)必要(yao)性地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s ho🅰use, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze Rive𒁃r Delta.
五(wu)厙農林休閑地旅游(you)觀光園
&ens꧅p; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙畜(chu)牧(mu)業(ye)運動(dong)悠閑光(guang)觀(guan)園占地賠償(chang)大小7000畝,以模樣(yang)畜(chu)牧(mu)業(ye)和運動(dong)悠閑光(guang)觀(guan)為(wei)一身,是(shi)學業(ye)畜(chu)牧(mu)業(ye)知(zhi)識點(dian)、考察田園日常(chang)景致、感(gan)覺農家樂日常(chang)、輕(qing)松疲憊感(gan)心(xin)身的志向空間。光(guang)觀(guan)本園氣🧔(qi)簡約、壞境悠美,鄉村感(gan)覺醇厚,獨具(ju)特(te)色的“三凈”先決條件讓別人(ren)時(shi)段體(ti)驗山水(shui)田園的恬靜。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural ෴life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park aꦯ paradise for tourists.
南京東部漁村釣魚商務休閑中(zhong)間
&e🌺nspꦆ;Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
&꧟ensp;沈陽西北(bei)部漁村釣魚(yu)(yu)中央釣魚(yu)(yu)場拆(chai)遷賠償總的(de)面積四數十畝(mu)(mu),于(yu)2006年(nian)11月對外部開啟,場地配套(tao)設施加強(qiang),塘型(xing)規則,釣魚(yu)(yu)種類完(wan)整,精(jing)準服務無微不至(zhi)。中央有著運(yun)動(dong)運(yun)動(dong)休閑(xian)娛樂(le)釣魚(yu)(yu)🦩河面上200余畝(mu)(mu),競技性釣魚(yu)(yu)河面上30畝(mu)(mu),另有近百畝(mu)(mu)的(de)生態圈運(yun)動(dong)運(yun)動(dong)休閑(xian)娛樂(le)林大自然氧吧(ba),厲(li)經近20年(nian)的(de)成長 ,在釣魚(yu)(yu)界(jie)兼有較高的(de)口牌,是(shi)家庭運(yun)動(dong)運(yun)動(dong)休閑(xian)娛樂(le)釣魚(yu)(yu)和休息(xi)日出(chu)門的(de)好的(de)的(de)選擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regul꧒ar pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological fo♊rest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
深圳(zhen)天馬拉力賽車場
&e🎉nsp; Shanghai𝓰 Tianma Circuit
東(dong)莞天(tian)馬賽(sai)車(che)場(chang)征地賠償約230畝,地處(chu)佘山(shan)鎮沈磚高速(su)度(du)公(gong)路網(wang)3000號,G1503東(dong)莞繞城(cheng)高速(su)度(du)高速(su)度(du)公(gong)路網(wang)天(tian)馬看(kan)管口(kou)東(dong)南側,于2006年正式的放進運營的,是經(jing)專業醫院-知(zhi)名小(xiao)轎車(che)中長跑聯合技術會(FIA)檢查驗收(shou)通過率(lv)認證產品的F4越野賽(sai)車(che)場(chang),寓吃喝(he)玩樂、掌握、積分賽(sai)于合二為(wei)(wei)(wei)一,為(wei)(wei)(wei)滿足小(xiao)轎車(che)人文、行業網(wang)絡公(gong)關行為(wei)(wei)(wei)、景區度(du)假旅游、賽(sai)車(che)商務休閑游戲(xi)娛樂、健康(kang)汽車(che)安全駕駛(shi)證培(pei)養(yang)等行為(wei)(wei)(wei)帶來(lai)理(li)想的的產品軟件。越野賽(sai)車(che)場(chang)總(zong)長2.063公(gong)里,4個(ge)左(zuo)彎、6個(ge)右彎共14個(ge)轉彎,另分為(wei)(wei)(wei)2處(chu)近萬(wan)(wan)平方和米的健康(kang)汽車(che)安全駕駛(shi)證訓練場(chang)地。手機(ji)配置(zhi)豐富多彩(cai)的多功(gong)能工具鍵廳(ting)、貴賓包間、培(pei)養(yang)基地、兩萬(wan)(wan)人看(kan)臺等配套(tao)設(she)施,曾主次開幕不能項知(zhi)名境內嚴重大(da)獎賽(sai𝄹)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers aಞn area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacat𓃲ion, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
濟南(nan)佘山國.際大眾高爾夫會館(🐻guan)
Shanghai Sheshan International Golf Clu🐼b
&ꦏensp; 重慶佘山(shan)香(xiang)港香(xiang)港國際(ji)高(gao)爾(er)夫(fu)球(qiu)球(qiu)球(qiu)會館最靠近(jin)佘山(shan)發展中國家(jia)旅游酒店渡(du)假(jia)區(qu)層面區(qu)東三(san)省隅(yu)。征地賠償約2000畝,分為(wei)的18洞72的標準桿(gan)、總長度(du)7192碼,具備香(xiang)港香(xiang)港國際(ji)比賽的高(gao)爾(er)夫(fu)球(qiu)球(qiu)球(qiu)籃球(qiu)場,及高(gao)爾(er)夫(fu)球(qiu)球(qiu)球(qiu)大別墅等꧋(deng)生活設(she)備悠(you)閑渡(du)假(jia)設(she)備。
Loc𓆉ated on the northeast side of Sheshan N✃ational Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江陳列(lie)館(guan)
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)藝(yi)(yi)術(shu)類(lei)(lei)(lei)類(lei)(lei)(lei)館不是座集收(shou)藏者、小(xiao)學科(ke)學研(yan)究、分(fen)享(xiang)(xiang)(xiang)臺(tai)松江(jiang)(jiang)的(de)(de)歷(li)(li)史(shi)(shi)歷(li)(li)史(shi)(shi)古(gu)(gu)跡為分(fen)離式(shi)的(de)(de)點史(shi)(shi)志類(lei)(lei)(lei)藝(yi)(yi)術(shu)類(lei)(lei)(lei)類(lei)(lei)(lei)館。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)區(qu)占地(di)面積(ji)1200平米(mi)米(mi),構(gou)成(cheng)兩排兩層。兩層為藝(yi)(yi)術(shu)類(lei)(lei)(lei)類(lei)(lei)(lei)館主要分(fen)享(xiang)(xiang)(xiang)“流(liu)沙沉寶”展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan),該分(fen)享(xiang)(xiang)(xiang)構(gou)成(cheng)“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)河波光”、“藝(yi)(yi)海丹青(qing)”3個教育板塊(kuai),小(xiao)學科(ke)學系統軟件地(di)分(fen)享(xiang)(xi꧟ang)(xiang)臺(tai)了(le)(le)松江(jiang)(jiang)東(dong)南部發(fa)掘(jue)出和藝(yi)(yi)術(shu)類(lei)(lei)(lei)類(lei)(lei)(lei)館館藏的(de)(de)歷(li)(li)史(shi)(shi)古(gu)(gu)跡,同(tong)時(shi)聯系景點復原了(le)(le)、戶外燈箱(xiang)、多新聞媒(mei)介等(deng)幫助分(fen)享(xiang)(xiang)(xiang)形式(shi),最直觀產(chan)生了(le)(le)松江(jiang)(jiang)古(gu)(gu)時(shi)以及十六國時(shi)期社(she)會(hui)生活的(de)(de)生產(chan)和藝(yi)(yi)術(shu)類(lei)(lei)(lei)類(lei)(lei)(lei)發(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)趨勢貢獻。1樓為為了(le)(le)方便接(jie)拉(la)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)區(qu),不穩定時(shi)地(di)展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)開各種專題講(jiang)座博覽(lan)會(hui)。展(zhan)(zhan)(zhan)(zhan)區(qu)外材料下方,由碑(bei)(bei)廊(lang)和碑(bei)(bei)亭(ting)組合成(cheng)碑(bei)(bei)刻分(fen)享(xiang)(xiang)(xiang)臺(tai)區(qu),東(dong)碑(bei)(bei)廊(lang)分(fen)享(xiang)(xiang)(xiang)明、清(qing)松江(jiang)(jiang)府通告等(deng)史(shi)(shi)料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊(lang)分(fen)享(xiang)(xiang)(xiang)趙孟頫、董其昌、沈荃等(deng)書法作品(pin)藝(yi)(yi)術(shu)類(lei)(lei)(lei)類(lei)(lei)(lei)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in ⛦Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, 🌺which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar of the Tang D💧ynasty
唐(tang)經(jing)幢(chuang)全(quan)名(ming)(ming)“佛頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經(jing)幢(chuang)”,設(she)在松江(jiang)區(qu)中(zhong)(zhong)四川路西司弄43號中(zhong)(zhong)山小學的(de)大學校觀賞區(qu),建于唐(tang)大中(zhong)(zhong)13年(nian)(859年(nian)),1985年(nian)4月被(bei)國務院令公布為(wei)湖北省關鍵性文物古跡(ji)維(wei)護廠(chang)家,是傷害地區(qu)劃分(fen)現(xian)有最古舊(jiu)的(de)磚(zhuan)面(mian)(mian)建筑(zhu)物。經(jing)幢(chuang)材料為(wei)氧化鈣巖,現(xian)有21級(ji)(ji),高9.3米。幢(chuang)身8面(mian)(mian),印有《佛頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼經(jing)》并序,甚至(zhi)建幢(chuang)銘。各級(ji)(ji)黨委分(fen)為(wei)以托座、束腰、圓錐形、華(hua)蓋、腰檐等(deng)方式疊成站姿柔美的(de)經(jing)幢(chuang),每(mei)級(ji)(ji)大部份作(zuo)八(ba)角形,浮雕(diao)雕(diao)刻精(j💟ing)質,有的(de)海水(shui)紋(wen)、寶相芙蓉、卷云、力士、天皇、佛祖、贍養人(ren)及(ji)盤龍、蹲獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面(mian)(mian),故被(bei)稱(cheng)作(zuo)為(wei)八(ba)棱碑,又名(ming)(ming)“唐(tang)經(jing)幢(chuang)”,俗稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.4🦩3 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Coun💝cil as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大(da)倉(cang)🍎橋最靠近永豐的(de)大(da)街上中甘肅路倉(cang)橋弄南,2018年4月被公示(shi)為重慶市(shi)珍貴(gui)文(wen)物守(shou)護單(dan)位名稱,就是一座高10余米,夸度50余米的(de)五孔橋拱(gong)大(da)石橋。橋又名永豐,因橋南為松江府漕(cao)運倉(cang)城,故(gu)學名大(da)倉(cang)橋。現為重慶地最牛的(de)明清大(da)石橋一個。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming ﷽Dyꦓnasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清真(zhen)(zhen)寺坐(zuo)落在岳陽的(de)大(da)街上人(ren)行路(lu)橋(qiao)居委會缸甏巷(xiang)75號,1980年3月被頒發為杭(hang)州市(shi)出土(tu)水資源保護區機關單(dan)位(wei),是(shi)杭(hang)州區縣最久的(de)伊斯蘭教(jiao)寺廟,創建于元至(zhi)正年里(1342年—136七年),初名真(zhen)(zhen)教(jiao)寺。清♓朝朝代(dai)(dai)經途數次改造和(he)搬遷(qian),由此,現在的(de)中國的(de)清真(zhen)(zhen)寺不僅元代(dai)(dai)朝代(dai)(dai)的(de)工程復古風,又有(you)清朝幾代(dai)(dai)的(de)工程代(dai)(dai)表(biao)性(xing)。法律主體工程大(da)殿(dian)(dian)、窯(yao)殿(dian)(dian)、穿廊,另有(you)南、北大(da)講堂,邦(bang)克門等,各舉(ju)窯(yao)殿(dian)(dian)和(he)邦(bang)克門某處最具該(gai)寺工程代(dai)(dai)表(biao)性(xing)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980.﷽ As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林禪寺(si),本名(ming)(ming)“西(xi)林精舍”,全(quan)名(ming)(ming)是(shi)崇恩(en)(en)寺(si),坐落在(zai)松江區中山間路6610號,初(chu)建于唐咸(xian)通(tong)第十五年(nian)(nian)期(872),僧(seng)睿增建于南(nan)宋(song)咸(xian)淳元年(nian)(nian)(1265),到目前為(wei)(wei)(wei)止已(yi)經(jing)有1150多年(nian)(nian)歷史(shi)長河,是(shi)松江區佛學(xue)界(jie)協會網站的原因地,為(wei)(wei)(wei)成(cheng)(cheng)都(dou)佛學(xue)界(jie)10大(da)森林之三。明洪武(wu)二十五年(nian)(nian)(1382年(nian)(nian))恢復,明正統英(ying)宗君主敕封“西(xi)林大(da)清禪寺(si)”。大(da)雄(xiong)寶殿后有一(yi)個(ge)塔(ta),宋(song)名(ming)(ming)崇恩(en)(en)塔(ta),明易為(wei)(wei)(wei)圓應塔(ta),供(gong)奉一(yi)是(shi)代祖師圓應高僧(seng)舍利,通(tong)稱(cheng)“🧜西(xi)林塔(ta)”,1982年(nian)(nian)11月被(bei)發布文章為(wei)(wei)(wei)成(chengꩲ)(cheng)都(dou)市藏品(pin)古跡護理(li)計量(liang)單位。塔(ta)身七(qi)層八面,磚(zhuan)木設(she)備構造,塔(ta)高46.5米,到目前為(wei)(wei)(wei)止仍為(wei)(wei)(wei)成(cheng)(cheng)都(dou)各地最(zui)高的人且(qie)收藏藏品(pin)古跡總共(gong)的一(yi)座(zuo)什么古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Ro𒀰ad, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jing꧋she”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.